pavnews.kz » Новости Павлодара » В Павлодаре адаптируют ноты для незрячих музыкантов шрифтом Брайля

В Павлодаре адаптируют ноты для незрячих музыкантов шрифтом Брайля

В Павлодаре музыка зазвучала новыми нотами! 🎶 Уникальный проект по адаптации музыкальных произведений для незрячих открывает двери в мир мелодий и гармоний. Узнайте, как одна смелая пенсионерка с музыкальным образованием превращает ноты в шрифт Брайля, даря надежду и возможность стать музыкантом тем, кто раньше не имел шанса на это!
В Павлодаре адаптируют ноты для незрячих музыкантов шрифтом Брайля

В Павлодаре реализуется уникальный проект по адаптации музыкальных произведений для незрячих людей. В областной специальной библиотеке для незрячих и слабовидящих граждан ноты переводят на шрифт Брайля, создавая доступные учебные материалы для желающих освоить музыкальное искусство.

Эта работа ведется незрячей пенсионеркой с профессиональным музыкальным образованием, Женисгуль Садыковой, которая с детства увлекается музыкой. Несмотря на проблемы со зрением, она окончила Алматинское музыкальное училище имени Чайковского по классу баяна и теперь переводит нотные произведения, открывая незрячим людям путь в мир музыки.

По словам Женисгуль Садыковой, они создают основы музыкальной грамоты, так как музыкальная литература существует, но для её освоения необходимо знать, с чего начать. Она отметила, что ранее в школах обучали нотам, и даже в Петропавловске была специальная музыкальная школа для незрячих, но все такие заведения закрылись, и теперь баянистов практически нет.

Интерес к опыту павлодарской библиотеки проявляют специалисты из других городов. В Казахстане практически никто не занимается переводом нотных записей на шрифт Брайля, хотя такая работа крайне необходима. Многие молодые люди с нарушениями зрения обладают уникальными способностями и стремятся получить музыкальное образование.

Джамиля Жигомпар, руководитель отдела специальной библиотеки, подчеркнула, что у незрячих людей очень развит слух, и они хорошо поют. Однако для грамотного исполнения музыки необходимо преподавание нотной грамоты, которую сейчас разрабатывают вместе с Женисгуль. Это поможет создать равные возможности для незрячих и зрячих при поступлении и сдаче экзаменов.

Кроме адаптации обычных нот на шрифт Брайля, специалисты также выполняют обратный перевод. Это важно, так как некоторые произведения, созданные незрячими музыкантами, существуют только в брайлевском варианте. Таким образом, уникальные музыкальные произведения становятся доступными более широкому кругу исполнителей, и библиотечный фонд регулярно пополняется новыми работами.

Материал

Поделиться новостью

Сохраните ссылку или отправьте материал в соцсети.
Telegram VK Facebook Комментарии Сообщить об ошибке

Все изображения и материалы в публикации получены из открытых источников. Если вы являетесь правообладателем, ознакомьтесь с информацией для правообладателей.

Комментарии

Оставить комментарий

Яндекс.Метрика